发布日期:2024-10-12 22:28 点击次数:114
8月16日,2024南国书香节开启,广州、深圳、中山三城深度互动,为市民读者打造一场场充满“粤”味、书香漫卷的阅读嘉年华。在深圳,深圳出版集团依托旗下深圳书城罗湖城、南山城、中心城、宝安城、龙岗城、龙华城,承办6个深圳分会场,同时联动中山分会场设立“深中共读”展区。深圳出版集团策划开展了38项主题鲜明、内容丰富、形式多样、融合互动的阅读文化活动,包括主题书展、名家讲座、品牌活动、绘本共读、购书优惠等爱配资app软件下载,点亮深圳“爱阅之城”的读书热情。在羊城书展上,深圳出版社携该社近年来引进和翻译出版的百余种法国图书亮相法国馆,并举办多场阅读分享活动。在2024南国书香节中山分会场暨第十六届中山书展(以下简称“中山书展”)上,围绕“深中通道”通车的契机,深圳出版集团设立“深中共读”展区,规划组织湾区之眼、文化空间运营、出版物展销三大板块内容,让“湾区之眼”闪耀中山。
“湾区之眼”亮相2024中山书展,助推深中共读文化交融
8月16日至20日,2024南国书香节中山分会场暨第十六届中山书展在中山市博览中心和全市各镇街联动举办。本届南国书香节中山书展以“品味岭南书香 阅见文明之光”为主题,以打造“阅读的盛宴、读者的节日”为目标,采取“1+1+3+N”“线上线下结合、全市各级联动、分散同期办展”形式举行。围绕“深中通道”通车历史契机,聚焦深中文化共融,本届中山书展重点设立“深中共读”展区,面积约280平方米,规划组织湾区之眼、文化空间运营、出版物展销三大板块内容。
作为深圳市委市政府统筹规划、深圳出版集团建设运营的全新一代文化综合体,“湾区之眼”地处粤港澳大湾区核心位置,屹立于深圳前海,距深中通道深圳出口仅半小时车程,充分融入大湾区居民的“1小时生活圈”,是粤港澳大湾区地标级文旅目的地。“湾区之眼”占地面积6.6万平方米、建筑面积13.1万平方米,以“1+4”模式打造“文化+公园”漫步式文化生态和“文化+科技”“文化+旅游”“文化+艺术”“文化+创意”多元融合业态,旨在打造湾区文化生活方式首选地、文化事件发生地、文化科技展示高地、文化旅游目的地,拟于2024年竣工、2025年开业。建成开业后,“湾区之眼”将成为中山市民乃至大湾区居民畅享文化生活的重要选择,成为深中共读与湾区文化融合的重要阵地。
此次亮相中山书展“深中共读”展区,“湾区之眼”展位围绕“湾区之眼:大湾区的文化下一站”这一主题概念展开,从交通连接的下一站、空间审美的下一站、文化生活的下一站等角度多维呈现,主展示区采用徐徐展开的书本创意造型,充分诠释“湾区之眼”全新品牌、彰显“湾区之眼”特色亮点,更有地标打卡装置供市民现场互动。此外,市民朋友可通过社交平台参与打卡活动,发布“湾区之眼”“大湾区一小时生活圈”等相关内容,即可获得“湾区之眼”纪念明信片及深版文管饮品优惠券;在展位参与留言活动,还将有机会成为“湾区之眼开业见证官”,亲临现场参与“湾区之眼”开业活动。
深中通道开通,便捷的交通已将珠江口西岸与“湾区之眼”相连,广阔的文化世界静待湾区居民探访:逛非遗民俗展览,听人文艺术讲座,看潮流艺术表演,淘创意文创好物,享童趣亲子时光;去主题书店捧起一本书,在科技展区体验前沿技术,到屋顶公园听露天演唱会……
未来,深圳和中山这两座书香城市,将因“湾区之眼”而更紧密地联系在一起,共同开启深中共读新篇章。“湾区之眼”必将以充沛的文化活力为湾区居民拓展文化视野,助力“共建人文湾区”美好愿景实现。
让更多中山市民感受到来自深圳的文化气息和阅读热情
共读双城,文化交融。深中通道的开通不仅缩短了深圳与中山之间的地理距离,更为两座城市的文化交流搭建了一座桥梁。此次中山书展上,除了“湾区之眼”作为重点惊艳亮相,另两大板块同样充满看点。
文化空间运营展位以视频、图片等形式展示“深中共读成果展”。早在深中通道通车之前,两地就已开展了多次文化互动。2023年,深圳出版集团首次亮相南国书香节中山分会场暨第十五届中山书展,深圳市的阅读故事在中山市的土地上大放异彩。同年,中山展区在第五届深圳书展上精彩亮相,展示了中山的文化魅力和阅读氛围。今年,两地还成功举办了“深中共读——迁鸟书吧、香山书房双联交流会”,邀请了知名文化媒体人参与,为读者带来了精彩的讲座和交流。借助新媒体的力量,两地联合推介发布了多期阅读好去处导览信息,给市民读者介绍了深圳、中山两地特色书吧书房。此外,展位还集中聚焦此次“深中共读”展区执行单位深圳市深版文化商业管理集团有限公司的业务板块介绍,并为中山市民带来深圳特色文创等“高热度”产品、特色书吧咖啡饮品等,邀请中山市民一起品咖啡、看好书。
出版物展销区集中展销深圳出版社精品好书。深圳出版社是伴随深圳经济特区发展而成长的综合性出版社,40年来,深圳出版社已出版图书逾万种,400余种图书荣获全国和省、市级优秀图书奖,200余种重点项目获得国家出版基金以及省、市专项资金资助。本届中山书展深圳出版社携近400种图书参展,内容涵盖赓续深港文脉、科创科普科幻、法语文学、青春少儿等,其中《奔腾的深圳河》《可可西里》《常变与长青》等为代表的一系列精品好书,从不同方面充分展现了深圳出版的风貌。
深圳出版社携百种法国图书亮相羊城书展法国馆
南都记者了解到,在2024南国书香节暨羊城书展上,法国图书成为深圳主打。深圳出版社携该社近年来引进和翻译出版的百余种法国图书亮相法国馆,其中,刚刚出版的法国小说《莫娜的眼睛》格外令人瞩目。这是一部充满温情的治愈小说,也是一本独一无二的艺术启蒙类亲子读物,版权已售70多个国家,被翻译成37种语言,并入选2024法国RTL读书栏目文学大奖。
深圳出版社这次展出的图书有三多:数量多、种类多、佳作多,其中,既有文学作品、社科著作、少儿读物、科普读物,也有艺术类和生活类图书。这些图书很多都出自名家之手,或在国外获得过各种大奖,引进出版后也受到了国内读者的热烈欢迎和专业人士的赞扬。
长期以来,深圳出版社致力于引进和出版法国(含法语国家)的优秀图书,推出了《与皮沃父女左岸读书》《加缪书店》《语言的第七功能》《全球文化大变局》《蜜蜂与哲人》等各类图书近两百种,创立了“海天译丛”“左岸译丛”“大家译丛”“西方畅销书译丛”等品牌。“海天译丛”收录法国虚构文学作品,注重独创性和可读性;“左岸译丛”收录法国非虚构文学作品,“大家译丛”收录大学者给广大读者写的通俗理论读物。除了法国文学,深圳出版社也同样关注加拿大、比利时、瑞士、阿尔及利亚、摩洛哥的法语文学作品,“枫叶丛”就汇聚了加拿大的法语文学作品。
深圳出版社出版的法国图书不但为中国的法国文学爱好者提供了高质量的精神食粮,也受到了法国各界的肯定。法国《图书周刊》曾称深圳出版社为“法国当代文学在中国的重要促进者”,法国《今日诗歌报》更是赞扬“深圳出版社成了中国南方的法国文化出版重镇”。为了更好地推出法语精品图书,2016年,深圳出版社成立了“胡小跃出版工作室”,由法国文艺骑士勋章获得者、著名翻译家胡小跃担纲。工作室除了引进和出版大量法国图书外,还组织策划了近百场中法文化交流活动,创办了中法文化交流品牌活动“中法讲书团”,在中国和法国的书店、图书馆推广全民阅读。此次书展上,胡小跃更是带来他的新作《巴黎猎书客》,引起广泛关注。
《巴黎猎书客》是一本讲述中国出版人在巴黎寻找好书、访问出版社、采访作家、观察法国社会的文化散文集。作者以“亲历”的方式,介绍了一大批法国当今作家及其作品,生动地展现了法国的人文风景,是了解法国当代文坛的第一手资料,也是书迷们窥视书后精彩场景的绝佳视角。该书作者胡小跃不仅是深圳出版社首席编辑,还是中国作家协会会员、中国翻译家协会专家会员。作为出版人,他从事法国文学出版近30年,从法语国家引进优秀图书300多种,2019年曾获中国出版协会和中国编辑学会联合颁发的“文学好编辑”荣誉称号。他同时也是资深翻译家,翻译了《孤独与沉思》《乌合之众》《巴黎的忧郁》《街猫》《六个道德故事》近百种法国文学作品,2002年被法国文化部授予法兰西文艺骑士勋章,2010年以《加斯东·伽利玛——半个世纪的法国出版史》获第二届傅雷翻译出版奖。
《巴黎猎书客》收录了作者多年来畅游法国书海时写下的各类文章近百篇,全书分五部分,第一部分“圣伯努瓦路5号,4楼靠左”,是对作家或出版家的现场或线上采访,以记者的目光来看待法国文坛和书业;第二部分“在蒙帕纳斯的阳光下”从出版人的角度来推荐和介绍当时的新书或引起关注的作者;第三部分“圣日耳曼大街的咖啡馆”是从朋友的角度来推荐作者认为值得介绍或他景仰的作家;第四部分“巴黎的25张面孔”以旅居者的目光来观察法国,讲述巴黎的人与事;第五部分“翻墙爬窗淘书忙”是从编辑和译者的角度来讲述翻译或出版背后的故事。书的最后还有两篇致敬文章,一篇致敬作者在翻译方面的榜样范希衡先生,另一篇致敬作者在出版方面的老师、著名出版家刘硕良先生。
第六届中法讲书团讲述“60年,法国文学在中国”
为庆祝中法建交60周年,深圳出版社中外文化交流品牌活动“中法讲书团”在2024南国书香节暨羊城书展上举办了一场重量级的文学对谈活动,吸引了众多读者。
在中法交流中,文学作品的翻译受众最广,对两国人民增进理解、中西文化交流起着积极重要的作用。此次活动以“60年,法国文学在中国”为题,聚焦中法建交以来的法国文学在中国的接受与传播,邀请广东外语外贸大学原校长、中国翻译协会副会长、中国法国文学研究会副会长徐真华教授和法国文学博士沈绍芸围绕深圳出版社新出版的法国小说《拿破仑离开厄尔巴岛》展开了研讨,两位专家分析了法国当代文学的特点,回顾了60年来中国学者和翻译家介绍法国文学的历程,尤其对法国的“拿破仑”文学在中国的传播情况进行了有趣的解读。
《拿破仑离开厄尔巴岛》是法国著名作家路易·阿拉贡的代表作,也是二十世纪法国文学名著之一。作者以弘笔巨著,再现了法国历史上“百日政变”,形象地描述了以拿破仑和路易十八为代表的两大政治势力的较量,刻画出一个个栩栩如生的人物。这是一部壮烈的英雄史诗,也是一幅厚重的历史画卷。中国法语教学研究会副会长、南京大学外语学院副院长刘成富教授说,这部小说“堪称一部千古绝唱的英雄史诗,在世界遭遇百年未遇之大变局的今天,重读这部文学经典具有十分重要的现实意义”。早在三十多年前,中国社会科学研究院研究员柳鸣九就在《外国文学评论》肯定了这是“路易·阿拉贡一部极为重要的现实主义巨著”。徐真华教授是阿拉贡研究专家,他率团队经过多年努力,反复修改、打磨,终于完成了这部近40万字皇皇巨著的翻译工作。袁筱一教授对这部作品的翻译质量给予了充分的肯定:“感谢译者充满激情和诗意的译笔,还原了这一部‘沸腾着的伟大作品’,还原了一个懂得将历史完美地融入生活的阿拉贡。”
记者了解到,“中法讲书团”活动品牌创办于2017年,至今已开展了六届。活动每年轮番在中法两国多个城市的书店、图书馆和读书俱乐部以讲座、新书发布会、读者作者译者见面会、书展等形式举办,旨在加强中法文化交流,向中国读者推荐法国的优秀图书,向法国读者介绍中国文化。 “讲书团”还将在今年11月深圳读书月期间邀请法国著名作家来华,举办高规格的文学活动。
采写:南都记者 谢湘南
7月25日的资金流向数据方面,主力资金净流出314.48万元,占总成交额3.09%,游资资金净流出265.38万元,占总成交额2.61%爱配资app软件下载,散户资金净流入579.85万元,占总成交额5.7%。